fbpx

Inscription des élèves nouvellement arrivés au Québec – Guichet d’accueil

Qui doit effectuer son inscription au Guichet d’accueil?

Tout élève qui :

  • a 5 ans au 30 septembre de l’année scolaire en cours, est né à l’extérieur du Québec et a immigré au cours des 12 derniers mois*;
  • a 6 ans ou plus et s’inscrit pour la première fois dans une école francophone du système québécois;
  • a déjà fréquenté un centre de services scolaire francophone du Québec, mais a quitté la province pour une période de plus de 12 mois;
  • reçoit des services de francisation dans un autre centre de services scolaire du Québec.

*Inscription à la maternelle 5 ans pour l’année scolaire 2023-2024 : l’inscription d’un enfant arrivé au Québec avant le 30 août 2022 doit se faire à l’école primaire de son secteur.

*Inscription à la maternelle 5 ans pour l’année scolaire 2024-2025 : l’inscription d’un enfant arrivé au Québec avant le 30 août 2023 doit se faire à l’école primaire de son secteur.

Les demandes d’admission pour la maternelle 4 ans se font en ligne par la console Inscris-toi. Pour plus d’information, cliquez ici.

 

PRENDRE RENDEZ-VOUS

Veuillez compléter le formulaire de demande de rendez-vous pour l’inscription dans une école du CSS Marie-Victorin.

Demande de rendez-vous pour l'inscription dans une école du CSS Marie-Victorin

 

* ENGLISH VERSION *

Please complete the Appointment Request Form to Register for a CSS MARIE-VICTORIN School.

Appointment Request Form to Register for a CSS Marie-Victorin School

 

** VERSIÓN EN ESPAÑOL **

Por favor completar el Formulario de solicitud de cita en línea para la inscripción en una escuela del CSS MARIE-VICTORIN.

Formulario de solicitud de cita en línea para la inscripción en una escuela de la CSS Marie-Victorin

 

Document requis pour une nouvelle inscription

Le dernier bulletin scolaire (si disponible) ou tout autre document pertinent (ex : un rapport psychologique) sera aussi demandé.
* Une traduction certifiée en français ou en anglais est exigée.
* Pour demander la traduction officielle d’un document au Québec, vous pouvez communiquer avec un membre de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ)

 

Les élèves et leur famille sont rencontrés dans le cadre d’une entrevue initiale qui vise à :

  • Effectuer un portrait global de l’élève (parcours scolaire et migratoire, situation familiale, besoins particuliers, etc.); 
  • Identifier les besoins de scolarisation de l’élève en fonction de ses compétences langagières en français à l’oral et, au besoin, en lecture et en écriture; 
  • Inscrire l’élève dans une école de la commission scolaire. 

 

L’école que fréquentera votre enfant

Votre enfant sera inscrit à l’école qui répond le mieux à ses besoins, selon les ressources disponibles. Il est possible que ce ne soit pas l’école la plus près de votre résidence. Dans ce cas, le transport scolaire peut tout de même être offert selon les critères de la politique de transport de la CSMV.

 

Pour consulter la liste des écoles primaire, cliquez ici.

Pour consulter la liste des écoles secondaires, cliquez ici.

 

Première journée à l’école

À la suite de l’inscription, l’école communiquera avec vous afin de vous informer de la date d’entrée officielle à l’école. Un rendez-vous pourrait aussi vous être proposé pour une rencontre d’information. Si vous parlez peu le français, vous êtes invités à vous faire accompagner d’un ou d’une interprète lors de vos rendez-vous à l’école.

 

Information concernant le droit à la gratuité scolaire des élèves en situation d’immigration précaire

La Loi modifiant la Loi sur l’instruction publique et d’autres dispositions législatives concernant principalement la gratuité des services éducatifs et l’obligation de fréquentation scolaire a répondu à cette recommandation.

En effet, elle accorde à tous les enfants (jusqu’à l’âge de 18 ans, ou de 21 ans dans le cas d’une personne handicapée) dont le titulaire de l’autorité parentale demeure de façon habituelle au Québec, le droit de fréquenter gratuitement l’école publique, sans égard à son statut d’immigration ou à celui de ses parents.

Pour tous les détails au sujet de la gratuité scolaire, consultez le document du ministère de l’Éducation, prévu à cet effet, en cliquant ici.